阿加莎·克里斯蒂中篇作品第 8 節

阿加莎·克里斯蒂 / 著
 加書籤  朗讀 滾屏

波洛接钱,点清站起

【收藏來閱閣,防止丢失阅读度】

想,卡纳拜小姐,可能会说约瑟夫爵士向当局告发。”

“那太好啦,波洛先生!”

美·卡纳拜手。埃米莉得欢声。奥古斯特斯也跟着汪汪几声,摇晃了几尾巴。

“至于呀,的小朋友,”波洛对小说,“倒有样东西希望能给,那就是那隐的巧妙外表。在所有这些案件中居然没曾经怀疑这牵涉到另外。奥古斯特斯有张隐形的狮子!”

“当然,波洛先生,据传说,北京哈巴当年度是狮子。它们至今还有狮子的心灵呐!”

猜想奥古斯特斯就是那位已经去世的哈廷菲尔德夫留给的那条吧?难担心它独自穿行车马龙的街时会危险吗?”

“哦,怕,波洛先生。奥古斯特斯穿时非常聪明。心训练它。它甚至掌了单行的规则咧!”

“在这,”赫尔克里·波洛说,“它可比还强呢!”

8

约瑟夫爵士在书里接待赫尔克里·波洛。

:“怎么样,波洛先生?吹的牛兑现了吗?”

“容先问您个问题,”波洛边坐边说,“罪犯是谁了;也可以拿足够的证据给那个定罪。可是那样,您概就收回您那笔钱啦。”

“收那笔钱?”

约瑟夫爵士那张脸都紫了。

赫尔克里·波洛接话茬说:“可名警察。只是为了您的利益才接受办理这个案子。想如果诉讼,倒可以为您回那笔钱。”

“呃?”约瑟夫爵士说,“这好好考虑考虑。”

“这全由您自己决定。严格说,想您为了公众利益应该起诉告发。多数都会那样。”

们会那样的。”约瑟夫爵士本正经地说,“问题倒在于们的钱财由此而落了。世间是有最憎恨的事,那就是诈骗。从诈骗了而能逃脱。”

“那您决定怎么办呢?”

约瑟夫爵士用拳头擂桌子。

还是钱!谁也甭想拿走的两百英镑!”

赫尔克里·波洛立刻站起,走到写字台,开张两百英镑的支票给约瑟夫爵士。

约瑟夫爵士声问:“真见鬼了!那家伙到底是谁?”

波洛摇摇头。

“您如果收了钱,就能再往问啦。”

约瑟夫爵士折好支票,放袋里。

“太遗憾了。钱还是实在的。那多少钱,波洛先生。”

“其实的费用并。像的那样,这事并很重。”顿了顿,又添说,“如今理的案件,都是凶杀案

约瑟夫爵士微微惊,问:“那有意思吧?”

“有时候是那样。说也怪,您让想起很多年以在比利时办的桩案子——那个男主角得跟您别提多像了。个阔绰的肥皂商。为了的女秘书结婚竟把子毒对——简直是得太像了

约瑟夫爵士没好气地哈了声——都奇怪地发青了。的面颊顿时黯然失。两只眼睛鼓呆视着波洛。在椅子哆嗦了

接着就用只发的手袋。那张支票把它

“那就清帐了——看见了没有?就算是的劳务费用吧。”

“哦,可是约瑟夫爵士,的酬劳用了那么多。”

“没关系,收吧。”

会把捐赠给适的慈善机构。”

给谁就给谁吧。”

波洛朝,说:“想用给您指,约瑟夫爵士,在您这种地位,您得特别小心行事。”

约瑟夫爵士声音微弱得几乎让清:“必担心。会十分小心的。”

波洛走那幢子,台阶时自言自语:“这么说——还真猜对了。”

9

霍金夫丈夫说:“怪事,这药跟以样了。没有那股苦味了。真是怎么回事?”

约瑟夫爵士咆哮:“药剂师都是些意的家伙。们制每次都样。”

霍金夫地说:“可能是那么回事吧。”

“本嘛,还能有什么别的原因?”

“那个矮个子清楚山山的事了吗?”

清楚了,的钱追回了。”

“罪犯到底是谁?”

“这没说。赫尔克里·波洛是个的家伙。用再担心了。”

大家正在讀